Bálint napra Oosterhuis

Őrizd meg a szerelmesek szerelmét

Te tudod milyen törékeny
és szinte semmis két ember léte,
és hogy a szívük nyugtalan
változékony, mint az idő.
Te fordítottad őket
egymás felé
hogy többé ne csak felek legyenek,
cél nélkül és beteljesületlen,
tanítsd őket, hogy megértsék a halálos titkot,
hogy a szeretet szenvedés,
hogy aki ad, az éltet.
Adj nekik időt,
hogy egymást megismerjék és megvígasztalják,
Szítsd a szenvedélyüket,
tedd őket türelmessé
és végtelenül kedvessé,
hogy átvészeljék egymással
az éjszakát.

Oosterhuis, Huub: Őrizd meg a szerelmesek szerelmét
Huub Oosterhuis: Behoed de liefde

Hollandból fordította: Rebekka Hermán Mostert
In het Hongaars vertaald door: Rebekka Hermán Mostert

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s