Halfslachtig najaarslied
herbouw opnieuw
herbouw maar elke nacht
wat in jou verwoest is
door de oorlogen van overdag
wakker het vuur aan
al is het honderd keer uiteengeschopt
laat het niet doven zonder jou
laait het niet meer op
lachwekkend bekend
is alles wat ik zei en zeg
de zomer was zwaar hier is de herfst
en de winterse zorgen zijn al op weg
ik behoed alleen mezelf nog in jou en
jou nog in mezelf
zolang we nog bedoeld zijn door
wie troont boven het gewelf
Kányádi Sándor: Felemás őszi ének (1995)
Halfslachtige poging tot vertaling door Rebekka Hermán Mostert